茶颜悦色英译名“Sexytea”引争议,公司回应

探索 2025-07-08 03:24:48 244

9月17日,公司回应茶颜悦色发布关于调整门店英译标识的茶颜声明称,决定撒下近日新开门店的悦色英译引争议Sexytea标识,并在后期的公司回应新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,茶颜也将对茶颜现有门店英文标识进行逐步选代。悦色英译引争议

茶颜悦色表示,公司回应近两日,茶颜门店上的悦色英译引争议英译名“Sexytea”引发了很多的关注和讨论,因Sexy英文词汇所具有的公司回应多层含义,可能也造成了部分网友的茶颜另一种理解,引起了网络上的悦色英译引争议广泛关注和争议,对由此造成的公司回应误会感到非常抱歉。

茶颜悦色称,茶颜“Sexytea”本意是悦色英译引争议希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外现还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词“富有魅力的”的注释比较贴切,而因此得名。

谈及英文名称优化,茶颜悦色表示,今年年中在复盘时,团队就已进行过一轮讨论,但复盘后,针对优化英文名一事推进确实较为缓慢,所以这一次的网络讨论是给团队的一次警钟。

本文地址:http://www.nohu6622.com/html/504e3199464.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

国常会部署六项任务:巩固经济回稳向上基础!

长沙注册公司应该怎么填写经营范围?

荣耀v9play刷机怎么刷?华为荣耀通用刷机教程

收藏古玉的怕与忌

法兴银行:美元上涨动能已耗尽

乐视1s刷机ROM包下载

注册分公司和注册子公司有什么区别?

鸡年生肖邮票将于1月5日发行 被指升值空间有限

友情链接